MyBooks.club
Все категории

Констанс О`Бэньон - Соловьиная ночь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Констанс О`Бэньон - Соловьиная ночь. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Соловьиная ночь
Издательство:
Эксмо-Пресс
ISBN:
5-04-003023-1
Год:
1999
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
500
Читать онлайн
Констанс О`Бэньон - Соловьиная ночь

Констанс О`Бэньон - Соловьиная ночь краткое содержание

Констанс О`Бэньон - Соловьиная ночь - описание и краткое содержание, автор Констанс О`Бэньон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В новом романе американской писательницы Констанции О’Бэньон звучит завораживающая и предельно страстная мелодия любви.

Еще девочкой Кэссиди Марагон встречает идеал мужчины — отважного и благородного Рейли Винтера. Оклеветанный мачехой, Рейли вынужден покинуть страну, но спустя годы возвращается на родину, унаследовав титул герцога и фамильный замок, и судьба вновь сводит его с Кэссиди. На свою беду, девушка встает на пути у мачехи Рейли и едва не погибает в казематах лондонской тюрьмы. Вызволяя девушку из беды, Рейли не подозревает, что спасает свою будущую любовь и что его мачеха, дьявол во плоти, уже поклялась уничтожить их обоих…

Соловьиная ночь читать онлайн бесплатно

Соловьиная ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Констанс О`Бэньон

Габриэлла поспешила в гостиную, зашуршав разлетевшимися полами своего розового халата. Единственная леди Винтер, которую она знала, была мачеха Рейли. Но что понадобилось от нее этой женщине?

— Мне передали, что вы хотите меня видеть, леди Винтер?

— Да, мисс Канде, — кивнула Лавиния. — Однажды я была на вашем спектакле. Вы просто чудо.

— Вы очень добры, — поблагодарила Габриэлла, отметив про себя, что гостья прекрасно одета и что во всем ее облике чувствуется привычка повелевать. Она сразу не понравилась Габриэлле. — Можно узнать, для чего вы здесь, леди Винтер? Сегодня вечером у меня спектакль, и, чтобы быть в форме, мне нужно отдохнуть.

Лавиния лишь нахмурилась. Подумаешь, какая-то актриска, а изображает из себя невесть что!

— Я пришла, потому что мне кажется, нас с вами кое-что связывает.

— Не думаю, мадам.

— А как насчет Рейли?

— Вы, кажется, его мачеха. Я слышала, что вы и Рейли, как говорится, недолюбливаете друг друга…

— Это вам сказал Рейли?

— Нет. Он никогда не говорит со мной о семейных делах.

Во взгляде Лавинии появилось хищное выражение.

— Полагаю, вы уже слышали, что он женился?

Габриэлла попыталась скрыть свои чувства, однако сердце у нее болезненно сжалось.

— Я этому не верю!

Лавиния улыбнулась, заметив, как побледнела Габриэлла. Она явилась сюда в надежде внести в жизнь Рейли смуту. Если ей не удалось досадить ему через его новую жену, то она рассчитывала сделать это через его любовницу.

— Это правда, уверяю вас, — сказала она. — Он действительно женился.

— Если бы Рейли решил жениться, то непременно сказал бы мне об этом. Это его долг!

— Увы, мой приемный сын не всегда поступает порядочно. Кажется, он не счел своим долгом известить не только свою семью, но и вас…

Габриэлла помрачнела, и в ее глазах вспыхнула ревность.

— На ком же он женился?

— Я ее не знаю. На какой-то девчонке из провинции. Я надеялась, что от вас узнаю о ней.

— Удивляюсь, почему вы так решили? Мы даже незнакомы, и я не собираюсь откровенничать с вами!

Лавиния натянула белые перчатки и взмахнула зонтиком.

— Я же говорила, что нас кое-что связывает, мисс Канде, — сказала она. — Вам, как и мне, женитьба Рейли не по вкусу. Вы, конечно, пострадали куда больше меня…

— А вам-то что до его женитьбы, мадам? — удивилась Габриэлла. — Я слышала, что Рейли даже с вами не разговаривает.

Лавиния направилась к двери.

— Когда мужчины женятся, они часто дают своим любовницам отставку, — произнесла она со сладкой улыбкой. — Вам бы следовало это знать, — Лавиния распахнула дверь. — Очень может быть, что он уже забыл о вас!

Глава 22

В душе Габриэллы кипели злость и ревность. Габриэлла поспешно вылезла из своего экипажа и вошла в заведение мадам Эстеллы. Слуга едва успевал за ней.

Мадам Эстелла и Габриэлла были подругами с давних пор. Они познакомились еще во Франции. В свое время известная портниха шила платья для самой Жозефины, жены Наполеона, однако в Англии об этом было лучше не вспоминать. Теперь мадам Эстелла обшивала всю лондонскую аристократию и была в курсе всех сплетен.

Габриэлла знала, что здесь она разузнает о жене Рейли абсолютно все.

На мадам Эстелле было изысканное элегантное черное платье. Она сразу раскрыла Габриэлле свои объятия.

— Бедняжка Гэбби! — воскликнула мадам Эстелла с сильным акцентом. — Неудивительно, что мы так долго не виделись. Представляю, как ты потрясена женитьбой герцога.

Прежде чем заговорить, Габриэлла огляделась вокруг и убедилась, что они одни. Лишь в дальнем углу комнаты сидели две швеи, но они были поглощены своей работой.

Она сняла красные лайковые перчатки и бросила их на диван. Тем временем слуга поспешно придвинул ей стул.

— Значит, это правда, что Рейли женился… — вырвалось у нее, и ее глаза засверкали от ярости и ревности. — Расскажи мне все, что тебе известно об этой женщине!

Мадам Эстелла взяла в руки соломенную шляпку и принялась сосредоточенно украшать ее поля голубыми цветами.

— Все это так странно, дорогая, — проговорила она. — Кажется, никто ничего о ней не слышал. Никого даже на свадьбу не пригласили… Хотя когда женится такой важный господин, то на свадьбу приходит сам принц Уэльский!

Увидев, что лицо подруги помрачнело, мадам Эстелла поспешила добавить:

— Нет сомнений, что его светлость женился не по любви, Гэбби! Ведь он продолжает оплачивать твои счета, разве не так? — не дав Габриэлле ответить, она продолжала: — Когда эта женщина ему надоест, он вернется к тебе и сделает все возможное, чтобы загладить свою вину. Вот увидишь!

Габриэлла никогда бы не призналась подруге, что герцог не навещал ее вот уже целый месяц. Она знала, что рано или поздно он женится, однако не думала, что он даже не соизволит поставить ее об этом в известность и ей придется услышать о его женитьбе от посторонних.

— Он не вернется ко мне, Эстелла, — трагическим тоном произнесла Габриэлла. — Я всегда знала, что сердце Рейли не будет принадлежать мне целиком. Он никогда не открывал мне свою душу. Я слишком мало знала о нем…

— Но он всегда был так щедр по отношению к тебе, — напомнила мадам Эстелла. — А это кое-что значит!

— Что правда, то правда, — согласилась Габриэл-ла. — Но он никогда не говорил, что любит меня, — вздохнула она. — И не рассказывал о своей личной жизни. Я даже ни разу не получила от него приглашения посетить его замок!

— Но, дорогая, в этом нет ничего удивительного. Мужчина никогда не приведет любовницу в свое родовое гнездо.

В душе Габриэллы вскипала ярость.

— Я не допущу, чтобы он так легко бросил меня! — воскликнула она. — Я добьюсь того, что он почувствует, что не может жить без меня, и заставлю его вернуться! Что такого особенного может дать ему жена, чего не смогу дать я?

— Вот такой я тебя всегда знала! — одобрительно отозвалась мадам Эстелла. — Ты должна за него бороться!

— Эстелла, расскажи мне все, что ты слышала об этой женщине. Что говорят о ней люди?

Подруга снова перевела взгляд на соломенную шляпку и поправила голубую ленту.

— Я уже сказала, что почти ничего о ней не знаю, — задумчиво проговорила она. — Конечно, мои клиенты высказывают множество разных предположений, но, похоже, никто лично с ней незнаком… — мадам Эстелла придирчиво оглядела готовую шляпку и кивнула, удовлетворенная своей работой. — Говорят, она из провинции, — продолжала она, — и даже ни разу не бывала в лондонском свете. У меня в голове не укладывается, как такая простушка могла заманить герцога в свои сети!

— Наверное, она очень красива, Эстелла, — с болью произнесла Габриэлла.


Констанс О`Бэньон читать все книги автора по порядку

Констанс О`Бэньон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Соловьиная ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Соловьиная ночь, автор: Констанс О`Бэньон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.